Читательский отклик. Ольга Валентин (Бруклин, США). Лучшая книга об иммиграции
Современная всемирная литература :: Your first category :: ТВОРЧЕСТВО УЧАСТНИКОВ ФОРУМА :: Литературная критика
Page 1 of 1
Читательский отклик. Ольга Валентин (Бруклин, США). Лучшая книга об иммиграции
Я живу в США с 2000 года, замужем за американ-
цем. Работаю в банке.
Я люблю читать всё подряд – всегда и везде (даже
объявления в метро сгодятся). В прошлом году меня
заинтересовала иммигрантская тематика. Как живут
другие иммигранты, что они думают о США, почему
они так думают, а самое главное – чего они добились в
этой стране и как они этого добились. Подвести ито-
ги, так сказать.
«Одноэтажная Америка» Ильфа и Петрова много
раз прочитана и занимает почётное место на моей
полке, Давлатов тоже перечитан, но это всё не то.
Это замечательные книги, но они не о сегодняшних
иммигрантах. Поиск в интернете всё время выдавал
книгу «Это я, Эдичка» Лимонова. Но я – не Эдичка, я
не живу в Нью-Йорке. Казалось, что в 21 веке никто
из русских иммигрантов не решился написать книгу о
своей жизни в США. (Я имею в виду не самиздат вро-
де Ирины Скарборо, Натальи Ткаченко, Люси Флори-
ды-Ялты и многих.)
Совершенно случайно в социальной сети я наткну-
лась на рекомендацию книги Оксаны Лесли «Амери-
ка-мать, зовёт?»
«А вдруг, это то, что я искала?» – подумала я, зака-
зала на сайте КНИГА.РУ, роман пришёл из России в
интегральном переплете, и взялась за чтение. Оста-
новиться было невозможно! Книгу можно назвать
энциклопедией иммигранта, но написанной в форме
художественного произведения. Это не просто роман
почти на четыреста страниц о русской девушке из
Узбекистана, вышедшей замуж за американца в кон-
це девяностых, это роман о том, какая иммиграция
может быть на самом деле, если вы к ней не готовы.
Это не очередной женский роман, в книге нет клуб-
нички и соплей – это книга для всех о реальной жизни
с удивительной внимательностью автора к деталям.
О жизни в пяти разных штатах, об освоении разных
профессий, дружбе американцев и криминале среди
иммигрантов.
Хочу процитировать одно из своих любимых мест
книги: «Её поприветствовал накаченный афроамери-
канец по имени Майк. Он был, по мнению Марины,
как все чёрные, в её глазах они почти все на одно лицо.
Отличался Майк от других чернокожих, ранее ею ви-
денных, только своей улыбкой. Передние вставные
зубы были золотыми с вкраплениями бриллиантов.
Майк словно спешил убедить людей, что он не бед-
ный, на шее государства не сидит, не висит и не кача-
ется как на качелях, фудстэмпы не получает и вообще
зарабатывает прилично, чтобы позволить себе такое
дорогое удовольствие, как бриллиантовая улыбка.
(…) Майк с улыбкой слушал её забавный русский ак-
цент и задумчиво кивал. Марине, некокетливой по
натуре, и в голову не приходило, что её мысленно раз-
девают и ставят далеко не в позу лотоса. Комплимент
её натуральной красоте она мысленно прихлопнула
как таракана на кухне фастфуда».
Героиня романа Марина сталкивается с трудностя-
ми с самого начала своей жизни в Америке (инфаркт
у мужа и диагноз – гепатит С). Кроме вполне ожида-
емой разницы менталитетов, она сразу понимает, что
её высшее филологические образование в США не
нужно. Ей приходится осваивать много новых про-
фессий, переезжать в разные штаты, столкнуться со
сложностями социальной системы в США, финансо-
выми трудностями (повлекшими банкротство), ро-
ждением детей и смертью мужа. В общем, с ней прои-
зошло всё то, что вообще может произойти в жизни.
Но всё написано без диалогов и пронизано тонкой
иронией.
Параллельно с историей главной героини, автор
знакомит нас с ещё одним героем. Антон приехал в
США заработать денег. Срок действия его визы истёк,
и Антон стал нелегалом в США. Жизнь нелегала мо-
жет быть разной – сложной и не очень, но в конечном
итоге – это путь в никуда. Человек без документов –
это человек без будущего, но выход из любой ситуа-
ции есть всегда и Антон нашёл его.
Иммиграционный, социальный, психологический
роман пронизан мистической темой ангела-храните-
ля и неблагодарности. Меня это иногда коробило, что
ангел-хранитель разговаривает с героиней, даёт ей со-
веты, ставит её на место, даже подшучивает над нею.
«Марина нервничала, работа нужна была срочно. Она
сбилась с ног в поисках. Пружинами старой железной
кровати скрипел в голове вопрос: за что такое нака-
зание? А Ангел хладнокровно отвечал: «Тебе стало
скучно в четырёх стенах кровь собачью отмывать? Ты
хотела перемен? Я же не фея с волшебной палочкой,
чтобы тыкву в карету превратить. Стараюсь как могу».
Это книга о духовном росте, о том, как Америка…
«лепит и меняет людей, как гончар».
В какой стране бы мы ни жили, жизнь ставит перед
нами непростые задачи. У нас может быть несколько
путей, но как выбрать правильный? Да и есть ли он
– единственный правильный путь у каждого из нас?
Если болеет близкий человек, и эта болезнь разру-
шает семью, то стоит ли бороться за семью? Уйти и
оградить себя от опасности или остаться? Из книги я
узнала, как поступила Оксана. Надеюсь, у вас появит-
ся возможность прочесть эту книгу (которая уже есть
в электронном варианте на Айтюнс и в Гугл Плэй) и
найти свои ответы на многие жизненные вопросы.
Я рада, что открыла для себя Оксану Лесли, автора,
которая писала в стол многие годы. Но сейчас я под-
писалась на её авторский сайт и канал в Ютубе, и по-
лучаю рассылки на самые разные темы – садоводство
в США, ремонты (у них с русским мужем ремонтный
бизнес), законы и много юмористических рассказов и
анекдотов из их жизни.
цем. Работаю в банке.
Я люблю читать всё подряд – всегда и везде (даже
объявления в метро сгодятся). В прошлом году меня
заинтересовала иммигрантская тематика. Как живут
другие иммигранты, что они думают о США, почему
они так думают, а самое главное – чего они добились в
этой стране и как они этого добились. Подвести ито-
ги, так сказать.
«Одноэтажная Америка» Ильфа и Петрова много
раз прочитана и занимает почётное место на моей
полке, Давлатов тоже перечитан, но это всё не то.
Это замечательные книги, но они не о сегодняшних
иммигрантах. Поиск в интернете всё время выдавал
книгу «Это я, Эдичка» Лимонова. Но я – не Эдичка, я
не живу в Нью-Йорке. Казалось, что в 21 веке никто
из русских иммигрантов не решился написать книгу о
своей жизни в США. (Я имею в виду не самиздат вро-
де Ирины Скарборо, Натальи Ткаченко, Люси Флори-
ды-Ялты и многих.)
Совершенно случайно в социальной сети я наткну-
лась на рекомендацию книги Оксаны Лесли «Амери-
ка-мать, зовёт?»
«А вдруг, это то, что я искала?» – подумала я, зака-
зала на сайте КНИГА.РУ, роман пришёл из России в
интегральном переплете, и взялась за чтение. Оста-
новиться было невозможно! Книгу можно назвать
энциклопедией иммигранта, но написанной в форме
художественного произведения. Это не просто роман
почти на четыреста страниц о русской девушке из
Узбекистана, вышедшей замуж за американца в кон-
це девяностых, это роман о том, какая иммиграция
может быть на самом деле, если вы к ней не готовы.
Это не очередной женский роман, в книге нет клуб-
нички и соплей – это книга для всех о реальной жизни
с удивительной внимательностью автора к деталям.
О жизни в пяти разных штатах, об освоении разных
профессий, дружбе американцев и криминале среди
иммигрантов.
Хочу процитировать одно из своих любимых мест
книги: «Её поприветствовал накаченный афроамери-
канец по имени Майк. Он был, по мнению Марины,
как все чёрные, в её глазах они почти все на одно лицо.
Отличался Майк от других чернокожих, ранее ею ви-
денных, только своей улыбкой. Передние вставные
зубы были золотыми с вкраплениями бриллиантов.
Майк словно спешил убедить людей, что он не бед-
ный, на шее государства не сидит, не висит и не кача-
ется как на качелях, фудстэмпы не получает и вообще
зарабатывает прилично, чтобы позволить себе такое
дорогое удовольствие, как бриллиантовая улыбка.
(…) Майк с улыбкой слушал её забавный русский ак-
цент и задумчиво кивал. Марине, некокетливой по
натуре, и в голову не приходило, что её мысленно раз-
девают и ставят далеко не в позу лотоса. Комплимент
её натуральной красоте она мысленно прихлопнула
как таракана на кухне фастфуда».
Героиня романа Марина сталкивается с трудностя-
ми с самого начала своей жизни в Америке (инфаркт
у мужа и диагноз – гепатит С). Кроме вполне ожида-
емой разницы менталитетов, она сразу понимает, что
её высшее филологические образование в США не
нужно. Ей приходится осваивать много новых про-
фессий, переезжать в разные штаты, столкнуться со
сложностями социальной системы в США, финансо-
выми трудностями (повлекшими банкротство), ро-
ждением детей и смертью мужа. В общем, с ней прои-
зошло всё то, что вообще может произойти в жизни.
Но всё написано без диалогов и пронизано тонкой
иронией.
Параллельно с историей главной героини, автор
знакомит нас с ещё одним героем. Антон приехал в
США заработать денег. Срок действия его визы истёк,
и Антон стал нелегалом в США. Жизнь нелегала мо-
жет быть разной – сложной и не очень, но в конечном
итоге – это путь в никуда. Человек без документов –
это человек без будущего, но выход из любой ситуа-
ции есть всегда и Антон нашёл его.
Иммиграционный, социальный, психологический
роман пронизан мистической темой ангела-храните-
ля и неблагодарности. Меня это иногда коробило, что
ангел-хранитель разговаривает с героиней, даёт ей со-
веты, ставит её на место, даже подшучивает над нею.
«Марина нервничала, работа нужна была срочно. Она
сбилась с ног в поисках. Пружинами старой железной
кровати скрипел в голове вопрос: за что такое нака-
зание? А Ангел хладнокровно отвечал: «Тебе стало
скучно в четырёх стенах кровь собачью отмывать? Ты
хотела перемен? Я же не фея с волшебной палочкой,
чтобы тыкву в карету превратить. Стараюсь как могу».
Это книга о духовном росте, о том, как Америка…
«лепит и меняет людей, как гончар».
В какой стране бы мы ни жили, жизнь ставит перед
нами непростые задачи. У нас может быть несколько
путей, но как выбрать правильный? Да и есть ли он
– единственный правильный путь у каждого из нас?
Если болеет близкий человек, и эта болезнь разру-
шает семью, то стоит ли бороться за семью? Уйти и
оградить себя от опасности или остаться? Из книги я
узнала, как поступила Оксана. Надеюсь, у вас появит-
ся возможность прочесть эту книгу (которая уже есть
в электронном варианте на Айтюнс и в Гугл Плэй) и
найти свои ответы на многие жизненные вопросы.
Я рада, что открыла для себя Оксану Лесли, автора,
которая писала в стол многие годы. Но сейчас я под-
писалась на её авторский сайт и канал в Ютубе, и по-
лучаю рассылки на самые разные темы – садоводство
в США, ремонты (у них с русским мужем ремонтный
бизнес), законы и много юмористических рассказов и
анекдотов из их жизни.
Similar topics
» Мелодрама. Ирина Стругова (Сиэтл, США). Священник Валентин
» Личное мнение. Валентин Мач (Бобруйск, Беларусь). Ограниченность социалистической идеи
» Поток сознания. Валентин Маэстро (Рига, Латвия). Послание о Пути
» Поток сознания. Валентин Маэстро (Рига, Латвия). Послание о Пути
» Поток сознания. Валентин Маэстро (Рига, Латвия). Послание о Пути
» Личное мнение. Валентин Мач (Бобруйск, Беларусь). Ограниченность социалистической идеи
» Поток сознания. Валентин Маэстро (Рига, Латвия). Послание о Пути
» Поток сознания. Валентин Маэстро (Рига, Латвия). Послание о Пути
» Поток сознания. Валентин Маэстро (Рига, Латвия). Послание о Пути
Современная всемирная литература :: Your first category :: ТВОРЧЕСТВО УЧАСТНИКОВ ФОРУМА :: Литературная критика
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|